大阪市/大阪府

JR大阪城公園駅の英語表記は「Osakajokoen」でいいのか?

2017/06/13

JR大阪城公園駅

大阪城の最寄り駅であるJR大阪城公園駅の英語表記は「Osakajokoen」となっている。

これでは、英語圏の人間にはわかりにくいのではないか?

  • 「大阪城」の英語表記は「Osaka castle」が使われる
  • 「大阪城公園」は「Osaka castle park」と表記されることが多い

したがって「大阪城公園駅」は「Osaka castle park station」の方が分かりやすいのではないか?

外国人観光客はJR大阪駅から徒歩で大阪城に行く

外国人観光客は徒歩30分かけてJR大阪駅から大阪城まで行くことがある。

姫路城はJR姫路駅から徒歩15分なので、それと同じ感覚で徒歩でいくのかもしれない。

JR大阪城公園駅の英語表記は「Osakajokoen」であるため、個人で旅行する外国人観光客は「Osakajokoen」が大阪城の「最寄り駅」とは思わないことが原因かもしれない。

JR大阪駅~大阪城までの徒歩ルートを整備すべき

梅新交差点近辺

日本人観光客でJR大阪駅~大阪城まで徒歩で行く人は少ない。

しかし、長期滞在の外国人観光客は街中を歩いて、ガイドブックに載っていない「発見」をしたいという傾向があり、JR大阪駅~大阪城までの徒歩で行く人が一定数いる。

宝探しのように、歩くことを楽しみにしているようだ。

実際にJR大阪駅から大阪城まで歩くと歩道が整備されていないとわかる。

中之島~京阪天満橋までは、中之島公園があるので、歩きやすい。

しかし、それ以外は観光ルートとしては全く整備されていない。

なにわ橋近辺

中之島公園噴水

万博など数千億円を投じるのもいいが、現実に需要がある「JR大阪駅~大阪城」の観光ルートを整備すべきではないか?

スポンサーリンク



-大阪市/大阪府

error: Content is protected !!